1 失语症及其语言障碍
失语症是指获得语言能力后,由于卒中、脑外伤、肿瘤和脑神经退行性病变等导致个体语言能力受损或丧失,包括语言理解、表达、复述、命名、阅读、书写等能力不同程度的受损。很多研究报道了卒中失语症和原发进行性失语(primary progressive aphasia,ppa)患者表现的多种语言障碍,包括命名障碍、语法范畴障碍、语义范畴障碍和句法结构障碍等。
1.1 失语症中的命名障碍
1.1.1 词类命名障碍 卒中失语症存在名词和动词的产出和理解选择性障碍。语法错乱失语症常表现出动词受损,命名性失语常在名词产出方面表现出更多障碍,流利型失语症有时表现出动词命名障碍,名词和动词理解也会出现选择性障碍。在ppa患者中,会出现名词和动词命名的选择性障碍。例如在动作图片对证命名和叙述产出中,语法错乱亚型比少词亚型患者表现出更严重的动词命名障碍。
1.1.2 分类命名障碍 名词分类命名选择性障碍
在失语症研究中也有报道,包括无生命物体,有生命体和食物、水果和蔬菜、动物、工具和人工制品,以及身体部位。确定命名障碍的特殊类型对于失语症的诊断和治疗很重要。
1.1.3 动词及物性类型的命名障碍 及物性指动词后需带宾语,不及物动词则不带宾语。在命名和语法错乱的失语症中,及物动词比不及物动词表现出更多命名障碍。ppa语法错乱亚型病人也存在相同模式。
1.1.4 词频对命名的影响 词频对失语症命名有影响。有研究报告了58名意大利失语症患者中有11名表现出词频影响其名词和动词命名,且与失语类型无关,对词频敏感的11名被试包括忘名症、威尔尼克和语法错乱的失语症患者。其中6人的名词命名较动词命名更难,另5人显示出高频词更易命名。
1.1.5 声调障碍 国内外学者对汉语失语症患者的声调障碍进行了研究,发现汉语失语症患者存在声调听理解和产出障碍,其中二声和三声的错误更多。
1.2 失语症中的动词缺失
动词理解和产出障碍在卒中失语症中很普遍。动词命名障碍不仅在布洛卡失语症和语法失语症中较多,在流利型失语和非流利型失语中也有表现。ppa患者也会表现出动词命名缺失。语法缺失的ppa患者在叙述过程及动作图片命名中比语词缺失的ppa患者表现出更重的动词命名障碍。动词在句子产出和理解中起着重要作用,因此测试动词产出和理解对于了解失语症的语句缺失很关键。有研究表明针对动词产出障碍进行治疗可以显著提高患者语句产出能力。
动词之间存在差异,例如论元结构,即编码过程中动词所涉及到的角色数量。一元动词如“咳嗽”只需要编码施事,即动作的发出者(张三咳嗽)。二元动词如“打”则需要编码施事和客体(或称为受事),即接受动作的人物或事件(张三打李四);三元动词如“给”则要编码施事、客体和目标论元(张三给李四一本书)。随着论元增加,动词论元结构也越复杂,编码难度越大。
失语症的研究表明,论元较多的动词往往更难产出。语法缺失型失语症在命名和句子产出任务中,一元动词的产出比二元、三元动词更容易。最近一项研究发现,语法缺失型和命名障碍型失语症患者一元动词的产出好于二元和三元动词。与语词缺失的ppa患者相比,相同模式在语法缺失的ppa患者中也有表现。
不及物动词分为非宾格动词(unaccusativeverbs)与非作格动词(unergative verbs)。非作格动词的语义主要为意愿控制及自主,如工作、咳嗽等。非宾格动词的语义是无意愿控制及自主,如烧、沉等。
动词的论元编码类型也会影响动词产出。例如,一元非宾格动词如bloom(1a)比非作格动词smile(1b)更难产出。研究发现,和非作格动词或二元及物动词相比,威尔尼克失语症和命名性失语症对非宾格动词的命名有更严重的障碍。此现象是因为在1b句中的主语名词是非作格动词的施事(x),在1a中非宾格动词的客体(y)却充当主语,这种题元角色和句法位置冲突造成了非宾格动词的命名困难。
(1) a. theflower [客体y] bloomed. (非宾格动词)
b. the dancer [施事x] smiled. (非作格动词)
对动词论元的强制性选择也会导致失语症中的动词缺失,即有些动词要求论元词汇在句法结构中必须出现;但有些动词则允许省略论元。例如,英语动词deliver(递送)是一个可选择的三元动词,可以分别用于含有2a和2b中两个或三个论元的句子里,然而,动词put(放)只能用于2c的三论元句子中,而不能用于2d的两论元句子。
(2) a. the postman delivered the package.(可选三元动词只有两论元)
b. the postmandelivered the package to the school. (可选三元动词中有三论元)
c. the boyscout put the matches in his pocket. (强制性三元动词中有三论元)
d. *the boyscout put the matches. (强制性三元动词中只有两论元)。(*表示句子不合法)
正常人产出可选性动词比强制性动词更复杂,当可选性动词和强制性动词在句子中同时出现时,前者比后者需要更多反应时间,说明当一个特定动词在句子理解过程中被激活时,所有与这个动词相关的论元结构也被激活,前者有更多数量的题元角色组合方式,为此也需要更多的加工资源。此外,当可选性动词出现在句子中时,被试产出句子的准确性变差,而动词命名通常不受动词可选性影响。目前关于汉语强制性和选择性论元动词命名障碍的研究较少。
1.3 失语症中的语句障碍
语句理解和产出障碍在失语患者中较多见。患者理解非典型语序句子(如被动句和宾语关系从句)比典型语序句更难。英语典型语序是主动宾(3a),在非典型语序中宾语从后面(动词后)越过动词置于句子前边(3b和3c),移位后的句子成分在原来位置留下语迹(trace,简写成t)。解读这类语句涉及移位句子成分和所留语迹的同指关系,这种语法移位引起的额外认知加工会造成失语患者出现句子产生和理解障碍。
(3) a. the boykissed the girl.(主动句).
b. the girlwas kissed t by the boy.(被动句)
c. pete sawthe bo y who the girl kissed t.(宾语关系从句)
语义可逆句是指句子的施事和受事在句法位置互换后,句子从语义上仍旧成立。语法失语患者在产出和理解语义可逆句时有困难。此外,流利型失语症在非典型句的产出和理解中也有障碍。
语言治疗的研究表明,在对失语症患者进行语句障碍治疗时,句法移位结构(np位移,wh-位移)是一个重要考量因素。尽管患者在接受治疗后,会经常在相似的移位结构中出现泛化,例如从宾语从句泛化到宾语wh疑问句,但对患者训练wh-移位的句子(如宾语从句)不会影响被试在np移位句(如被动句)的产出和理解。
2 国内失语症语言评估工具现状
命名障碍、动词和语句障碍在失语症中非常普遍,了解掌握患者语言损伤程度对于描述其语言系统中选择性障碍和制订治疗方案非常重要。因此,需要对失语症患者的语言能力进行评估和测量。目前在中国已公开发表并使用的失语症评估量表主要有:①《汉语失语症成套测验》(aphasia battery in chinese,abc);②《汉语标准失语症检查量表》;③《汉语语法量表》。
2.1 《汉语失语症成套测验》主要参考《西方失语成套测验》(western aphasia battery,wab)和《波士顿诊断性检查》(boston diagnostic aphasiaexamination,bdae),并结合我国国情和临床经验修订而成。该测验主要测查名词理解和产出,对动词产出考察较少,没有考察动词及物性及论元结构。
2.2 《汉语标准失语症检查量表》是借鉴日本的《标准失语症检查量表》(standardlanguage tests of aphasia,slta)设计,主要有听理解、复述能力、表达能力、漫画说明、名词列举、自发谈话等测试,没有对动词论元结构和句法进行评估。
2.3 《汉语语法量表》由词类、语序、语用、句子一
图画匹配和语言符号操作5个子测验组成,主要测试患者的复述、理解判断能力。没有名词、动词的理解产出及动词论元测查。
3 《中国失语症语言评估量表》的设计原理
日语和西方语言没有声调,因此上述基于日本和西方国家失语症测验修订的国内失语症量表都没有考察声调障碍,对词频障碍也没有涉及。此外上述测验不是依据语言认知神经心理加工理论编制,对患者语言能力评估和解释不够全面。为此,北京语言大学和美国西北大学在西北命名成套测验和西北动词语句成套测验基础上,结合现代汉语语音、词汇、句法和语义特点以及中国人的认知心理,联合研发了适用于汉语母语者的失语症语言能力评估成套测验——《中国失语症语言评估量表(标准版)》。该量表包括命名分量表和动词语句分量表。
3.1 《命名分量表》的设计原理
《命名分量表》是基于词汇加工的神经认知心理模式编制。该量表基于心理语言学、神经语言学、认知神经心理学的理论,为语言加工的概念化提供了框架,可以系统检验患者在词汇加工进程中是否存在损伤部分。包含听觉辨识、声调理解、听觉词汇判断、对证命名、听觉理解、语义关联、假词复述和真词复述等8个分测验,可检测词汇加工神经认知心理模型(见图1)中的各个加工过程。阿尔茨海默综合征等神经退行性认知障碍也可引起词汇加工障碍,因此,该分量表也可检测原发性神经认知障碍。
图1 基于词汇加工的神经认知心理模型
听觉辨识是词汇加工的一个重要方面,通过听觉语音分析和语音输入心理词典完成。听觉语音分析系统从声音流中提取语音信息,将其分析为可识别的音素,而语音输入心理词典则寻找与音素串相匹配的词汇。当这两者或其中之一遭到破坏时,听觉词汇理解将会受损。听觉辨识评估了辨析词汇中(包括词首和词末位置)不同音素区别特征的能力(如位置特征,方法特征,声带振动与否、声调等特征)。实施这一任务需要听觉语音分析能力。因此,在听觉辨识中表现较差,说明听觉语音分析系统存在损伤。而听觉词汇语言障碍康复与治疗专题判断则评估由音素串通达真词的能力,必须能够从心理词典中提取出目标真词,才能判断一串音素是否属于真词。如在听觉辨识中表现好,但在听觉词汇判断中表现差,则表明语音输入心理词典受损。
假词和真词复述有助于判断听觉输入系统的完整性,也有助于区分听觉语音分析和语音输入心理词典是否受损。另外,真词和假词使用不同路径加工,评估真词和假词的复述能力有助于判断词汇加工系统受损的原因。无论是复述真词还是假词,必须可以识别语流中的音素。所以执行这两个任务需要通过听觉语音分析来评估语音形式。另外有两条复述路径。第一条路径是直接从听觉语音分析到语音缓存系统,不经过语音输入心理词汇,因此真词和假词都可以通过这条路径完成复述。第二条路径通过听觉语音分析到语音输入心理词典,再到语音输出心理词典,最后经由语音输出缓存到达发音系统产出听觉词汇。真词复述会更多选择第二条词典路径,而假词不能通过该路径进行复述。如果只有假词复述受损,表示语音输入输出转换路径受损;如果只有真词复述受损,则表明语音输入心理词典存在损伤。
语义系统处理词语意义,从语音输入心理词典和视觉物体辨识系统中直接输入得到的信息。语义系统可以完成听觉理解和物体或图片命名。听觉或视觉信息输入到达语义系统实现语义匹配,可理解所听词语或命名物体及图片。命名任务则要求一个从语义系统到语音输出心理词典的额外步骤。听觉理解通过听觉词汇路径查验语义系统。如果听觉理解异常则提示语义系统存在障碍。为确证这一点,语义关联分测验进一步评估语义系统的完整性,在该测验中表现异常则证实语义系统存在障碍。
对证命名涉及词汇加工的几个方面。视觉物体识别系统利用物体的视觉特征在熟悉的可视物体中寻找匹配。被选中的视觉表征随后引发语义系统从储存的语义项目中通过分类寻找匹配项,如动物、果蔬、工具、服装。并引发通过语音输出心理词典来搜索与之匹配的语音形式,之后则与语音缓存和发音系统相连接。
考察声调的语音分析、理解和产出是本量表在西北命名成套测验结构基础上增加的部分,专门针对汉语失语症的声调障碍。其中听觉辨识测验主要查验对声调的听觉语音分析;对证命名主要检查语音心理词典中的声调表征是否正常;声调理解测验则主要检查语音心理词典中的声调和语义系统的联系是否存在损伤。命名分量表的各分测验用于检测以上各方面,以确定命名障碍的原因。
3.2 《动词语句分量表》的设计原理
在语言产生过程中,尤其是在语法和词汇加工阶段,两阶段加工模型影响最大。按照两阶段加工模型(见图2),语句产生大致经过3个阶段:①语义信息阶段:讲话者确定要表达的语义内容;②语句构造,把语义概念转化成具体语句词汇的表征形式;③语音表征及发音阶段。
在语义阶段,首先,概念和推理加工激活相关语义词汇(如和给予有关的词汇有给、送、赠予等)和语法功能结构(如给、和、赠予属于强显性三元结构,送和奖励属于中显性三元结构);两者结合会生成一个词项(基于语义的而不是词形...