生活是一种直觉
《源氏物语》最著名的两个中文译本是丰子恺的译本和林的译本。
林的表妹是连战,她的爷爷是连恒,她的老师是台静农。她经常在自己的客厅里来来去去地看林、董桥等人。台湾大学有一个望月楼& rdquo有些人开玩笑说& mdash& mdash看着正在林。
1978年12月的一个冬夜,林·终于翻译了54篇《源氏物语》。我丈夫和一对孩子已经睡着了。从窗外望去,整个台北都在平静地沉睡,只有零星的灯光。
& ldquo我觉得murasaki shikibu站在我身后。& rdquo
从1973年开始,经过五年半的时间,这部日本平安时期的巨著终于被林翻译成中文。
在过去的五年半时间里,她写字台的桌面布局从未改变过:在写字台的中间,有《源氏物语》古文的基础版,一边有三个现代日文译本,在基础版下有两个英文译本。
通常,当她准备功课或给家人和老师写信时,她会直接写在源氏物语的各种书籍上。
2012年10月底,林第一次来到北京。站在北京大学的讲台上,她没有过多谈论《源氏物语》的翻译。相反,她谈到了自己的两篇回忆录:《江湾路的回忆》和《我知道的刘娜欧》,回忆了她在日本占领的上海的童年生活。
没有礼貌的问候,她的开场白是:我教书的时候总是站着,所以我最好站到今天站不起来为止。& rdquo大家鼓掌。她今年79岁了。
我到底是哪里人
小时候,住在上海日本租界很长时间的林·认为自己是日本人。
我父亲在日本三井株式会社工作,当时在上海,所有台湾人都是日本公民。在家里,林和他的父亲说日语,偶尔和他的母亲说台语,在家和他的阿姨说上海话。和& ldquo在正式场合,全家人都说日语。。
1945年8月15日,日本天皇宣布无条件投降。13岁的林与学校的老师和同学一起听广播,每个人都痛哭流涕。
几天后,林突然被告知,他是战胜国。日本租界的台湾人每人都被分配了一面中国国旗,人们争先恐后地告诉对方:赶快烧了日本的太阳旗。
直到林家门口挂了中国国旗,他才明白:哦,我是中国人。
1945年夏天,日本租界一片混乱,自大的日本人成了走失的狗。在林的眼里,这一切都是那么的虚幻和真实。
因为我父亲在一家日本公司工作,所以林家的门被封上了一封信,上面写着& ldquo东洋恶魔的走狗。。我父亲觉得他不能再留在上海了,所以他带着全家匆匆去了台湾,甚至在他能处理上海的房地产之前,和林甚至没有时间和任何同学告别。
当我到达台湾时。身份& rdquo仍然是林的问题。
林文悦的台语不好。如果你想融入当地,你必须快速学习台语(闽南方言)。二战后,台湾禁止使用日语。在学校,老师用台语教学生普通话。& mdash那些老师也在挣扎,他们的普通话也不够。
六年级学生林·文悦突然需要同时适应两种新语言。在她的脑海里,她不断地把普通话翻译成日语,把日语翻译成台语。& ldquo这是我翻译经验的开始。& rdquo林对说道。
被刀刃刮伤中文部门& rdquo
& ldquo有些巧合,只是想到历史上有这么多机会。& rdquo林对说道。
林一家登陆台湾岛七个月后,台静农带着台湾大学的聘书从四川江津赶到台湾。& ldquo支持台湾建设。。当时,台静农从未想过他会在台湾度过余生,但他的最终目的地是台北。
13岁的林从来没有想到她会遇到一个老师,这个老师会在六年内影响她的一生。这个人和她同年来到台湾。
抵达台湾后,林进入台北第二女子学校。因为她的优异成绩,她总是成为班长。填写大学志愿者时,班长负责收集志愿者表格。
在那个时候,学习外语是很困难的。最现代的选择。林无一例外地进入了台大外语系。然而,当收集全班的志愿者表格时,她发现几乎所有的40多个女孩都在外语系,只有一个选择了哲学系。
林突然觉得很无聊:为什么每个人都喜欢我?太俗气了。& rdquo
很难改变用笔填写的表格,所以她想到了最快的方法:刮掉& ldquo外部& rdquo文字,书写& ldquo中国& rdquo文字。& ldquo把外语系改成中文系是最快的。& rdquo
这是。刮擦,并把林·吹到台大中文系系主任台静农那里。
在林的记忆中,师生关系总是亲密而随意的。她从来不提前打电话,总是去老师家随便玩。台静农住在日本风格的房子里,门厅里有很高的台阶,所以她经常需要下去为她开门。
台静农喜欢喝酒。有几个晚上,林下课后去了他家。当太阳落山时,泰井农独自喝酒。当他看到林向走来时,他对她说:来,也喝一杯。& rdquo
林的女儿和儿子都叫泰井农;祖父台湾。,称为台静农的妻子& ldquo奶奶台湾。。台静农家的猫成了林女儿的玩伴,孩子们放学后经常直接跑到台静农家。
文章来源:[文章来源]
带着农场混异界 .ru